„Kwarantanna trwa i trwa… a biedny Francuz zamknięty w swoim mieszkaniu w Krakowie chciałby wam przynieść choć trochę pocieszenia…” – tak brzmi opis pod filmem zamieszczonym przez François ’a Martineau. Młody mężczyzna postanowił podzielić się z ludźmi wzruszającym coverem piosenki „Lubię wracać tam gdzie byłem”, którą oryginalnie wykonywał nieodżałowany Zbigniew Wodecki.

Martineau przetłumaczył utwór polskiego artysty po to, żeby wyrazić solidarność ze wszystkimi, którzy obecnie z powodu pandemii zmagają się z izolacją. Francuz podobnie jak my wszyscy tęskni „za miejscami gdzie już był”. Swoją wersję piosenki zadedykował szczególnie mieszkańcom Krakowa, zwłaszcza tym, którzy w związku z zamknięciem granic przebywają z daleka od swoich bliskich.
Autor coveru znalazł się w Polsce, trochę z wyboru, trochę przez przypadek. Kilka lat temu w trakcie misji katolickiej wspólnoty „Domy Serca” w Afryce, w której uczestniczył, odkrył u siebie zdolności językowe. Po powrocie postanowił wylosować państwo, do którego pojedzie, nauczyć się języka i znaleźć pracę jako tłumacz. Otworzył mapę i za pomocą widelca wylosował właśnie nasz kraj. Po przyjeździe do Polski osiadł w Krakowie, gdzie wytrwale uczył się naszej ojczystej mowy. Potem pracował w Komitecie Organizacyjnym Światowych Dni Młodzieży.

Polskiej publiczności odtwórca piosenki Wodeckiego dał się poznać przy okazji realizacji programu „Mam talent”. Stwierdził, że do udziału w show namówił go kolega. Oboje występowali przed jury, jednak do dalszego etapu przeszedł tylko on. Francois przyznał, iż muzyką zajmuje się hobbystycznie. Mężczyzna od jakiegoś czasu prowadzi kanał na platformie YouTube, gdzie umieszcza filmy ze swoim udziałem m.in. ten, na którym odtwarza piosenkę „Lubię wracać tam gdzie byłem” w języku francuskim oraz polskim.

Opracowanie: Katarzyna Maj
Źródło: pl.aleteia.org

Pin It on Pinterest